出典元:http://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/babymetal/1464612883/
881Anonymous (ワッチョイ d781-73kO)2016/05/31(火) 15:43:12.73ID:i/oA/9z80.net
電気を消して元気をチャージ
訳1
疲れたから寝るわ
訳2
疲労を回復するために照明を消して睡眠をとって疲れをとります
元気をチャージ=疲労の割合が減ると活力=元気がそのゲージを埋めます
電気を消す=寝る
疲れを取る=元気をチャージ
他の意味で応用する場合
月を消して、暗黒の世界へ...そして我はよみがえる
明日は早ぇからさっさと寝る!
電気を消して踊って元気になろう!
893Anonymous (ワッチョイ 87a4-kHkB)2016/05/31(火) 15:50:19.52ID:QIvnBHTA0.net
>>881
じゃあこれも全訳頼む
https://www.youtube.com/watch?v=73O7tATQ8og
923Anonymous (ワッチョイ f7b2-kHkB)2016/05/31(火) 16:10:47.91ID:5h7XdvEa0.net
欧米のゆいもあの遊戯要素批判ってのは日本の振り付けの作法が分かってない所詮軽薄な論評だよ
あっちの連中に異文化の啓蒙中なんだよ
ゆいもあのダンスリフへの理解と驚嘆は一番遅れて来るんじゃないかな
ありゃベビメタの(多分)最高の発明品であるギターリフに拮抗するダンスリフなんだからさ
934Anonymous (ワッチョイ 7b33-kqJk)2016/05/31(火) 16:17:45.71ID:6aFOrsPy0.net
>>923
〜をわかってないから伝わらないとしたら、そのものに問題あると思うけど
すごいものは何も知らなくても圧倒される
964Anonymous (ワッチョイ d781-kHkB)2016/05/31(火) 16:59:27.20ID:wdRO9Uun0.net
>>923
欧米のってw まだ1人か2人しかお遊戯って言ってないと思うぞ
936Anonymous (ワッチョイ f7b2-kHkB)2016/05/31(火) 16:20:14.29ID:5h7XdvEa0.net
>>934
いやそうは思わない
まだ欧米の客は3人の踊りについては学習過程なんだよ
938Anonymous (ワッチョイ efa9-l631)2016/05/31(火) 16:23:27.54ID:pw3GA0VN0.net
>>934
いくら良くても、最初からダメだと決め付けてる場合だと
感じ方は変わってくると思うよ。
最初からフラットな状態だったら違うと思うけど
コメントする